Skip to main content
User Image

محمد بن ابراهيم علي الغبان

Associate Professor

عضو هيئة تدريس

اللغات وعلومها
جامعة الملك سعود. ص. ب 87907 الرياض 11685
publication
Thesis
2011

The Translatability of Metaphor: Study and Investigation

الغبان, محمد بن ابراهيم . 2011

Figurative Language Translation Metaphor Semantics Language Research

The appropriate handling of the metaphorical meaning during translation, along with maximizing its level of equivalence in the target language, is going to be my central focus through the course of this dissertation. Unlike many contributions that attempt to reconcile the problem of translating metaphor, this study has come to approach the subject from a new perspective. I believe that each of the two overlapping issues regarding effective interpretation, translation and metaphor, necessitates a separate view. Therefore, before I attempt to answer the question of how equally the metaphorical meaning can be rendered across languages, the approach will address the following questions: How to translate appropriately? What is the meaning of the metaphor in its source language? And how are the mechanisms of metaphor and translation related? The results of these questions will be directed to improve or to suggest new techniques for the metaphorical translation.

Publication Work Type
رسالة دكتوراة
Publishing City
انديانا- بلومنقتون
Thesis Type
رسالة دكتوراة
School
انديانا- بلومنقتون
more of publication
publications

As embodied metaphors, event-structure concepts include states, changes, actions, causes, purposes, and difficulties, which have been found to be conceptualized in terms of space, motion, and…

by Mohammed Alghbban
2024
Published in:
جامعة القاهرة
publications

סוגיית חרדת השפה נחשבת לבעיה המשותפת לרוב התלמידים לשפה זרה ושפה שנייה, ובנוסף לרוב המדריכים במוסדות החינוך המתעסקים בלימוד שפות זרות. מחקר זו מוקדש לדיון בחרדת השפה כבעיה בקרב הסטודנטים בתוכנית…

2023
Published in:
رسالة المشرق
publications
by د. محمد بن إبراهيم الغبان؛ د. زهير المعالج
2023