الترجمة في المجالات الاعلامية
نجد 336
. الترجمة في المجالات الاعلامية
وصف المقرر:
يقوم المقرر على عدد من النصوص المتعلقة في مجال الصحافة والإعلام ، بداية من العنوانين الصحفية و تقنيات ترجمتها من العربية إلى الانجليزية والعكس ممرورا بالخبر السياسي و الاجتماعي و الاقتصادي و العلمي و الرياضي و إنتهاءا عند ترجمة المقالات الصحفية. هذا بالاستعانه بالعديد من المصادر مثل الصحف و المجلات و اللقاءات التلفزيونية .
أهداف المقرر:
يهدف المقرر إلى :
تعزيزمفهوم الخبر الصحفي و الفرق بينه وبين المقال و اللقاء الصحفي .
إداراكالفرق بين الأسلوب الصحفي للنقل الخبر مقارنة بنصوص عامة ، و التشديد على أهمية المحافظة على الأسلوب الصحفي عند النقل من لغة إلى اخرى.
تحريالدقة و الموضوعية في نقل الخبر و الأخذ بعين الاعتبار حساسية تدخل المترجم في المعنى العام للنص الأصلي.
إداراكالفرق بين طرق و أساليب ترجمة محتوى الصحف و المجالات وفقآ لطبيعة الخبر و نوعه.
إثراءالمعلومات العامه وهذا من خلال الإطلاع المستمر والمتواصل على آخر الأخبار و المستجدات .
المراجع:
الصحف المحلية والدولية
الصحف الاليكترونية
مواقع وكالات الانباء الالكترونية
المجلات
المقالات السياسية
اليوتيوب – لقاءات تلفزيونية مُسجلة
.