أكاديمي سعودي ومتخصص في اللغة الإسبانية ودراسات الترجمة، حاصل على درجة الدكتوراه في الترجمة من جامعة ملقا بإسبانيا (2016). اعمل حاليًا أستاذًا مساعدًا في قسم اللغة الإسبانية بكلية اللغات وعلومها في جامعة الملك سعود، حيث أدرّس مقررات اللغة الإسبانية، الترجمة الأدبية، والترجمة المتخصصة.
عملت مستشاراً و عضواً في لجان داخل و خارج الجامعة كما عملت في الجانب الإعلامي، الدبلوماسي و الثقافي إضافة إلى المجالين الرئيسيين وهما الاكاديمي و البحثي .
يهدف المقرر إلى تطوير وتقويم قدرات الطالب على الترجمة، وذلك بتكليفه بترجمة مواد من العربية إلى اللغة الهدف والعكس، ويهدف التقويم
إلى التعرف على مدى استفادة الطالب من التدريبات العملية…
وصف محتويات المقرر :
يتم تدريب الطلاب على حل بعض المشكلات التي تواجه المترجم في الترجمة من اللغة الهدف أي الإسبانية إلى اللغة العربية أو العكس. كما يتعرض المقرر لعدد من…
1 – وصف موجز لنتائج التعلم الأساسية للطلبة المسجلين في هذا المقرر:
- تنمية القدرة لدى الطلاب على الترجمة التحريرية.
- تعريف الطلاب على طبيعة النص الإسباني و الصعوبات المحتملة التي يمكن…