Search
 |  Sign In
 

Guidelines_English_Final
 



 

 

 

 

رقم ورمز المقرر: 164 نجد

إسم المقرر: الكتابة (2)

 

 

وصف محتويات المقرر:

يهدف هذا المقرر إلى تدريب الطلاب على التعبير كتابيا بطريقة بسيطة وسليمة من الناحية اللغوية. يتلقى الطلاب تدريبات عملية حول كيفية كتابة الجملة والفقرة تدور حول أنماط الوصف والنقاش والسرد الذاتى والتصنيف. ويتم تدريب الطلاب على الالتزام بترابط وتماسك أفكار الفقرة أثناء الكتابة ولا سيما فيما يخص الجوانب النحوية والصرفية والدلالية منها.

 

Course description:

Writing 2 is an intermediate course designed to consolidate students’ knowledge of paragraph structure, organization, and function. The paragraphs dealt with focus on description, argumentation, autobiographical narration, and classification. Chapters in the course will focus on grammatical aspects and rhetorical functions that contribute to the paragraph type.

 

Course outline:

Week 1: Education and student life

Week 2: City life

Week 3: Business and money

Week 4: Jobs and professions

Week 5: Lifestyles around the world

Week 6: Progress test 1

Week 7: Global connections

Week 8: Language and communication

Week 9: Tastes and preferences

Week 10: New frontiers

Week 11: Medicine, myths, and magic

Week 12: Progress test 2

Week 13: The media

Week 14: With liberty and justice to all

 

Text book:

Pavlik, Cheryl & Margaret Keenan Segal (2004). Interactions 2, Writing McGraw Hill: McGraw-Hill Contemporary (4th Middle East Edition).

 


 

رقم ورمز المقرر: 218 نجد

إسم المقرر: الكتابة (3)

 

وصف محتويات المقرر:

يعتبر هذا المقرر مرحلة انتقالية من كتابة الفقرة الى كتابة المقال بشكله الدقيق. ويركز على شكل ووظيفة المقال ويعد الطالب لكتابة المقال الاكاديمى. ويركز على الفقرة الافتتاحية الاساسية للمقال ومدى اسهام هذه الفقرة فى ترابط المقال ككل.ويولي الوصف اهتماما خاصا ولاسيما النقاش بما فية المقارنة ومناقشة السبب والنتيجة والافتراض. ويدرب الطلاب على التلخيص والتفسير والاستشهاد وتوليد الافكار.

 

Course description:

Writing 3 represents a smooth transition from the paragraph to the essay proper. It concentrates on the essential form and function of the essay and prepares the ground for the academic essay. Focus is on the thesis statement and its contribution to the cohesion and coherence of the whole essay. Particular importance is given to description and argumentation, which includes comparison, discussion of cause and effect, and speculation. Students are trained to summarize, paraphrase, quote, and generate thought.

 

Course outline:

Week 1: New challenges

Week 2: Looking at learning

Week 3: Relationships

Week 4: Health and leisure

Week 5: High tech, low tech

Week 6: Progress test 1

Week 7: Money matters

Week 8: Remarkable individuals

Week 9: Creativity

Week 10: Human behavior

Week 11: Crime and punishment

Week 12: Progress test 2

Week 13: The physical world

Week 14: Together on a small planet

 

Text book:

Blass, Laurie & Pike-Baky, Meredith (2004). Mosaic 1, Writing (4th edition). McGraw Hill: McGraw-Hill Contemporary.


 

رقم ورمز المقرر: 372 نجد

إسم المقرر: الحديث (3)

 

وصف محتويات المقرر:

يهدف هذا المقرر إلى تطوير قدرات الطلاب على التحدث بإسهاب في موضوعات مختلفة وبلغة سليمة. كما يتم تدريبهم بشكل مكثف على كافة أنماط الخطابة والارتجال في أطر محددة مثل السرد والوصف والمناظرة وإدارة الحوار وإجراء المقابلات والتقرير الشفوي. كما يتم التركيز على طرق الجدل والمناظرة وأكثر عناصرها فعالية وتأثيرا على المستمع وذلك باختيار الألفاظ والأداء المناسب.

 

Course description:

The Speaking III course aims at developing students’ abilities to speak fluently and correctly on different subjects. Students are trained in using various forms of speech such as conversations, descriptions, debates, discussions, interviews and oral reports. The main objective of the course is to train students to achieve fluency, to develop clear, comprehensible speech with clear-cut ideas, and to be confident as they express themselves orally.

 

Course outline:

Week 1: Language and learning: Requesting

Week 2: Danger and daring: Saying yes and no

Week 3: Sex and gender: Expressing congratulations and condolences

Week 4: Mysteries past and present: Admitting lack of knowledge

Week 5: Transitions: Making analogies

Week 6: Progress test 1

Week 7: The mind: Responding to complaints

Week 8: Working: Persuading

Week 9: Breakthroughs: Giving and receiving compliments

Week 10: Art and entertainment: Presenting facts and opinions

Week 11: Conflict and reconciliation: Expressing reservations

Week 12: Progress test 2

Week 13: Medicine and science: Presenting your point of view

Week 14: The future: Thinking and evaluating critically

 

Text book:

Hanreddy, Jami and Whalley, Elisabeth (2002). Mosaic (II): Listening/Speaking. McGraw Hill: McGraw-Hill Contemporary (4th edition).

 


 

رقم ورمز المقرر: 307 نجد

إسم المقرر: الثقافة المقارنة

 

COURSE OBJECTIVES

The course objective of Comparative Culture is to introduce students to:

(i)                 the view of culture as cultural models,

(ii)               the interface between language, thought, and culture,

(iii)             the importance of comparing cultures without falling into stereotypes and unwarranted bias, 

(iv)              the importance of comparing cultures to translational enterprise.

 

COURSE DESCRIPTION

The course introduces students to comparative culture, with special attention to the (Saudi) Arabic and American cultures. Emphasis is laid on the various factors that have contributed to the shaping up of the so-called American character and that made the American culture similar and different in some respects from its Saudi counterpart, especially the frontier movement and Puritanism. In particular, the course compares and contrasts some models of emotion, event structures, and cultural values in both cultures, drawing information from metaphors, proverbs, sayings, and idioms in American English and (Saudi) Arabic. To do so, the course draws on some of the insights of cognitive science such as the embodiment of mind and thought and the importance of socio-cultural experience.

 

COURSE METHODOLOGY & EVALUATION

Basically, class work consists of a set of lectures based on the course outline below. To complement their course notes, students are expected to contribute to the course by doing research at home and submitting it to the class for thinking and analysis in terms of the theory developed by the course.

 

The testing procedure will involve a set of practical questions reflecting knowledge of the theoretical issues dealt with in the course. The first progress test will receive 20% of the overall grade, the second 20%, and class activities and participation will receive 10%. The final will receive 50% of the overall grade.

 

COURSE REGULATIONS

Regular attendance is crucial to grapple with course contents. Absence beyond the percentage ALLOWED by King Saud University's internal regulations will AUTOMATICALLY be sanctioned by BARRING students from exams; all sorts of excuses will NOT be ADMITTED except in extreme cases of medical treatment under presentation of a medical certificate duly signed by public competent authorities. Accordingly, there will be NO MAKE UP exam, unless students showed medical evidence. Students will not be accepted for TWO make-up exams. 

 

COURSE OUTLINE

 

WEEK 1: Culture, language, and thought

1.     Views of culture

2.     The Sapir-Whorf Hypothesis   

 

WEEK 2: Cultural models

1.     What is a cultural model?

2.     Some characteristics of the American and Arab cultures

 

WEEK 3: Culture and models of anger in American English and Arabic

 

WEEK 4: Culture and models of fear in American English and Arabic

 

WEEK 5: Progress test 1

 

WEEK 6: Culture, states, and causes in American English and Arabic

 

WEEK 7: Culture, difficulties, and purposes in American English and Arabic

 

WEEK 8: Cultural values of marriage in American English and Arabic

 

WEEK 9: Cultural values of solidarity in American English and Arabic

 

WEEK 10: Cultural values of hospitality in American English and Arabic

 

WEEK 11: Cultural values of friendship in American English and Arabic

 

WEEK 12: Progress test 2

 

WEEK 13: Interaction between cultural models

 

WEEK 14: Dominant cultural models

 

COURSE READINGS

D'Andrade, R. (1981). The cultural part of cognition. Cognitive science, 5(3), 179-195.

Hiraga, M. K. (1991). Metaphor and comparative cultures. In Paul George Fendos, Jr. (ed.), Cross-cultural communication: East and West (vol. III). Taiwan: T’ai Ch’eng Publishing in Tainan, 149-166.

Kövecses, Z. (2005). Metaphor in culture: Universality and variation. Cambridge: CUP.

Lado, R. (1957). The necessity for a systematic comparison of languages and cultures. In Linguistics across cultures: Applied linguistics for language teachers, Ann Arbor: The University of Michigan Press, 1-8.

Lakoff, G., & Johnson, M. (1999). Philosophy in the flesh: The embodied mind and its challenge to western thought. New York: Basic Books.

Shore, B. (1996). Culture in mind: Cognition, culture, and the problems of meaning. New York and Oxford: OUP.

Whorf, B. L. (1956). Language, thought, and reality: Selected writings of Benjamin Lee Whorf.  Cambridge: The MIT Press.

 


 

رقم ورمز المقرر: 402 نجد

إسم المقرر: الترجمة السياسية

 

وصف محتويات المقرر:

يهدف هذا المقرر إلى اكساب الطلاب مهارة الترجمة السياسية من العربية إلى اللغة الهدف وبالعكس في مختلف فروع العلوم السياسية. وتتضمن هذه النصوص الخطب العامة والتصريحات السياسية والبيانات المشتركة والمعاهدات السياسية.  كما يتعرف الطلاب على الخصائص الأسلوبية لنصوص هذه النصوص.

 

Course description:

In this course, students are trained to practice translating "advanced" texts written on politics, from Arabic into the English and vice versa. Texts of this nature include public speeches, political statements, joint communiqués, and political treaties. Students are also introduced to terms, idioms, and stylistic terminology used in this kind of discourse.

 

Course Methodology & Evaluation:

Basically, class work consists of a hands-on experience with texts from English into Arabic and back. Students are expected to participate actively in the meetings. Participation will receive 10% of the overall grade. Testing will include two short texts to be translated from English into Arabic and Arabic into English, with the first test receiving 20%, the second another 20%, and the final 50% of the overall grade. Regular attendance is of utmost importance.


 

رقم ورمز المقرر: 335 نجد

إسم المقرر: الترجمة الهندسية

 

Course Description:

The course aims at equipping students with the skills of practical translation from Arabic into the target language and vice versa of texts in the fields of civil engineering, architecture, mechanical engineering, oil engineering, chemical engineering. Special emphasis is laid on developing students skills of speed, accuracy and fidelity. Students should be introduced to the engineering terms in the process and will have to consult specialized dictionaries. They should also be made aware of the stylistic features of such texts.

 

Course Methodology & Evaluation:

Basically, class work consists of a hands-on experience with texts from English into Arabic and back. Students are expected to participate actively in the meetings. Participation will receive 10% of the overall grade. Testing will include two short texts to be translated from English into Arabic and Arabic into English, with the first test receiving 20%, the second another 20%, and the final 50% of the overall grade. Regular attendance is of utmost importance.

 

 
King Saud University. All rights reserved, 2007 | Disclaimer |   CiteSeerx