Skip navigation links
Home
My C.V.
Arabic C.V
English C.V
French C.V
الأبحاث
الندوات
اللجان
ورش العمل
النشاط الثقافي
خدمة المجتمع
جدول المحاضرات
المواد الدراسية الحالية
الاستماع 3
وصف مقرر الاستماع 3
كيفية تدريس الاستماع 3
تقييم الاستماع 3
توزيع الاستماع 3
بناء المفردات1
وصف مقرر بناء المفردات -1-
-كيفية تدريس بناء المفردات -1
1تقييم بناء المفردات
توزيع بناء المفردات1
الترجمة التتبعية1
وصف مقرر الترجمة التتبعية 1
كيفية تدريس الترجمة التتبعية
تقييم الترجمة التتبعية 1
توزيع الترجمة التتبعية1
الترجمة الطبية
وصف مقرر الترجمة الطبية
كيفية تدريس الترجمة الطبية
تقييم الترجمة الطبية
توزيع الترجمة الطبية
الترجمة الزراعية
وصف مقرر الترجمة الزراعية
كيفية تدريس الترجمة الزراعية
تقييم الترجمة الزراعية
توزيع الترجمة الزراعية
المواد الدراسية السابقة
الترجمة التتبعية2
وصف مقرر الترجمة التتبعية
كيفية تدريس الترجمة التتبعية
تقييم الترجمة التتبعية
توزيع الترجمة التتبعية
الترجمة الاجتماعية
وصف مقرر الترجمة الاجتماعية
كيفية تدريس الترجمة الاجتماعية
تقييم الترجمة الاجتماعية
توزيع الترجمة الاجتماعية
الترجمة الاعلامية
وصف مقرر الترجمة الإعلامية
توزيع الترجمة الاعلامية
نماذج من الاختبارات
الكتب و المراجع
مواقع مهمة
جامعة الملك سعود
مركز الدراسات الجامعية للبنات
كلية اللغات و الترجمة - طالبات
أعضاء هيئة التدريس
كلية اللغات و الترجمة - طلاب
عمادة القبول و التسجيل
عمادة التعليم الالكتروني
خريطة الموقع

 

الترجمة التتبعية -2-:  يهدف هذا المقرر إلى تدريب الطالب على الترجمة التتبعية المتقدمة من العربية إلى اللغة الهدف وبالعكس. ويشمل هذا النوع من الترجمة نصوصاً شفوية في مجالات مختلفة. ويتم التركيز من خلال التطبيقات العملية على التقنيات والمهارات المختلفة للترجمة التتبعية كمهارة الاستماع والفهم والاستيعاب وتحليل المضمون وتدوين المعلومات واستخدام الذاكرة قصيرة الأمد في عملية تخزين المعلومات. كما يتعرف الطالب على المشاكل اللغوية والثقافية والنفسية التي تؤثر على عملية نقل المعنى بدقة أو عدم نقله بالسرعة المطلوبة. كما يتدرب الطالب على العناصر غير المنطوقة بما لها من تأثير كبير على نقل المعنى وإحداث التأثير المطلوب.