Go Search
 |  Sign In
 
 

 

CURRICULUM VITAE

 

 

NOMBRE: DARBAL

APELLIDO : M’hammed

LUGAR Y FECHA DE NACINIENTO : 17/11/1962   -Rabat-

Profesión : Profesor investigador

Direccion personal : Univcersidad Rey Saud

                                  facultad de Idiomas y Traducción

                                  Ryadh, Arabia Saudí

 

 

Lenguas de trabajo : Arabe, Espagnol, Français.

 

I/ Diplômas Obtenidos

          1986, Licenciatura en Lengua y literatuira          españolas

                    opción : Lingúística

          1988, CEUS (Certificado de estudios Universitarios Superiores) L.L             españolas.

                    Opción : Lingúística

          1991, Doctorado

                    Opción : Linguística

                    Universidad Mohammed V Facultad de letras y ciencias humanas

 

  

II/ Actividades científicas

1)      Communicaciones : coloquios

               

                1992, « Marruecos entre la cultura popular y la culta »

          1994, « El cuerpo y la memoria » en once astros de Mahmoud Darwich

          1995, « Lo femenino en los cuentos de Ahmed Bouzfour

          1996, La nota del Blues : EL S. XVIIe . hispano-marroqui

           1998, « Moros y tesoros en Pio Baroja »

           2002, « El hilo y la letra » en Ls nombres del aire

           2003, “La imagen en el Islam”

 

 

 

2)      Publicaciones

a-   Artículos:

 

 1994, « El cuerpo y la memoria » en once astros de Mahmoud Darwich

              1996, La nota del Blues : EL S. XVIIe . hispano-     marroquí 

              2008       La piedra y el madero en Julio Cortázar

 

 

 

 b-   Traducciones :

« El invisible visible » ( A. Bouzfour).

« Las noches de Sale » de Ruiz Dueñas

« La tradión de la ruptura » ( O.PAZ)

“El espejo y la máscara” (J.L.Borges)

“Arte poética” (J.L.Borges)

 "La revuelta del futuro" (Octavio Paz)

  

3)      Estudios en préparación

a-      Tesis de estado : «  cuerpo y corpus en la Baja Edad Media española ». El caso de El Libro De Buen Amor

b-     Artículo : « La escritura en Axolotl » de Julio Cortazar.

c-      Libros   “El signo y sus dobles”

                    “De la traducción”

 

III/ Actividades pedagógicas

1)      Cursos :

 

                 Pragmática

                 Filosofía del lenguaje 

                 Semiótica

                 Arabización

                Traducción agraria

                Traducción bilateral

                Traduccion humana

                Traducción natural

 

.

         

                    Traducción : (Arabe-Espagnol, Espagnol-Arabe) Doctorado

                                  UFR Al Andalus-Etudes pluridisciplinaires.

 

 

2)      Seminarios :

 

a)      monografías :  dos horas semanales.

b)      Tesis  :  dirijo actualmente una tesis sobre : « la iniciación en los cuentos de Juan Goytisolo.

 

3)      Lectura de tesis :

 

a)      miembro del jurado de dos tesis en 1994 et 1995 cuyos temas respectivos son :

·                  El arte la política y el intelectual en la ensayística de Octavio Paz.

·                  La dinámica de la transgresión en la novelística de Reinaldo Arenas.

b)      présidente del jurado de una tesis leída en 1997 titulada :

                       Estudio semiótico de tres novelas de Jesus Ferrero.

 

               

 

           

 

King Saud University. All rights reserved, 2007 | Disclaimer |   CiteSeerx