Skip navigation links
الرئيسية
السيرة الذاتية
 السيرة الذاتية . عربي
 السيرة الذاتية.فرنسي
 السيرة الذاتية.انجليزي
الخبرات العملية
الأبحاث العلمية
الندوات
ورش العمل
اللجان
التعاون
الدروع و شهادات التقدير
المواد التدريسية
المواد الحالية
الترجمة القانونية
 أهداف الترجمة القانونية
 توزيع مقرر القانونية
 مراجع الترجمة القانونية
 تقييم الترجمة القانونية
الترجمة الاجتماعية
 أهداف الترجمة الاجتماعية
 توزيع مقرر الاجتماعية
 مراجع الترجمة الاجتماعية
 تقييم الترجمة الاجتماعية
مقدمة في علم الترجمة
 أهداف مقدمة في الترجمة
 توزيع مقرر المقدمة
 مراجع مقدمة في الترجمة
 تقييم مقدمة في الترجمة
قضايا و مشكلات في الترجمة
 أهداف القضايا
 توزيع مقرر القضايا
 مراجع مادة القضايا
 تقييم قضايا و مشكلات
الترجمة السياسية
 أهداف السياسية
 تقديم السياسية
 توزيع مقرر السياسية
 تقييم السياسية
 مراجع الترجمة السياسية
الترجمة التجارية
 أهداف الترجمة التجارية
 توزيع مقرر التجارية
 مراجع الترجمة التجارية
 تقييم الترجمة التجارية
الترجمة الإعلامية
 وصف مقرر الإعلامية
 توزيع مقرر الاعلامية
 تقديم الترجمة الإعلامية
 مراجع الترجمة الاعلامية
 تقييم الترجمة الإعلامية
الترجمة الطبية
 أهداف الترجمة الطبية
 توزيع الترجمة الطبية
 تقديم الترجمة الطبية
 تقييم الترجمة الطبية
القواعد 1
 أهداف القواعد1
 توزيع مقرر القواعد
 تقييم القواعد1
 تقديم القواعد
القواعد 2
 أهداف القواعد2
 توزيع القواعد2
 تقييم القواعد2
 تقديم القواعد2
الكتابة 1
 وصف مقرر الكتابة1
 توزيع مقرر الكتابة1
 طريقة تقديم الكتابة1
 تقييم الكتابة1
الكتابة 2
 أهداف الكتابة2
 توزريع الكتابة2
 تقديم الكتابة2
 تقييم الكتابة2
نماذج للاختبارات
التعليم الالكتروني
 قواعد للمبتدئين
 تمارين
 مفردات للمبتدئين1
 مفردات للمبتدئين2
 قاموس الصور
 تعلم الفرنسية
 معاجم فرنسية
فرنسا
 زيارة لفرنسا
 1فرنسا بالصور
 فرنسا بالصور 2
مكتبة الصور
 صور لمكة المكرمة
 صور المدينة المنورة
 صور لمدينة الرياض
 صور لمدينة جدة
 صور للطبيعة
التقويم الجامعي
معلومات هامة للطالبات
 الخطة الدراسية
 وصف المقررات
 لائحة الدراسة و الاختبارات
 لائحة تنظيم مكافآت الطلاب
 لائحة تأديب الطلاب
روابط مهمة
 مواقع الجامعات السعودية
 جامعة الملك عبد العزيز
 جامعة الأمير سلطان
 جامعة الملك سعود
 مركز الدراسات الجامعية للبنات
 مركز أقسام العلوم و الدراسات الطبية
 كلية اللغات - طلاب
 كلية اللغات - طالبات
 أعضاء هيئة التدريس
 عمادة القبول و التسجيل
 التسجيل الالكتروني
 البوابة الالكترونية
 عمادة شؤون الطلاب
 عمادة التعليم الالكتروني
 مكتبة الجامعة
 رسالة الجامعة
 أخبار الجامعة
 مواقع بعض الجامعات الفرنسية
مواقع مختارة
 مواقع إسلامية
 وزارة التعليم العالي
 وزارة الثقافة و الإعلام
 بوابة المملكة
 سفارة المملكة في باريس
 السفارة الفرنسية في الرياض
 وكالة الأنباء السعودية
 وكالة الأنباء الفرنسية
 وكالة الأنباء الإسلامية
 الموسوعة العربية
 الوراق-المكتبة الالكترونية
 بنك المعلومات العربي-AskZad
خريطة الموقع

 

مراجع مقرر القضايا

 

BENVENISTE (Emile)

 

-          Problèmes de linguistique généralet II, Paris, Gallimard, 1974.

CRESSOT (Marcel)

 

-          Le style et ses techniques,

Mise à jour par Laurence James, Presses Universitaire de France (Puf), 1991.

JAKOBSON (Roman)

 

-          Essais de linguistique générale, traduit de l’anglais et préfacé par Nicolas Ruwet, Paris, Les éditions de Minuit, 1973.

LE GUERN (Michel)

 

-          Sémantique de la métaphore et de la métonymie, Paris, Larousse, 1973.

MEILLET (A)

 

-          Linguistique historique et linguistique général, tII, (S.L.),  Klincksiek, 1938.

VINAY (J.P.) DARBELNET (J)

-          Stylistique comparée du français et de l’anglais, Paris,  Didier, 1977.

 AMPARO (Hurtddo Albir)

-          La notion de fidélité en traduction, Collection “traductologie” n=5, Paris, Didier Erudition, 1990.

CARY (Edmond)

 

-          Comment faut-il traduire ? Leçon 2, Cours polycopié de l’université Radiophonique Internationale, 1985.

 -          Les grands traducteurs français, Genève Georg. 1963.

 -          Traduction et Poésie, in Babel III n= 1, Mars 1957 .

DARBELNET (J)

 

-          Responsabilité du traducteur, in traduire n=55, Août 1968.

DELISLE (Jean)

 

-  L’analyse du discours comme méthode de traduction, Théorie et pratique, “Cahiers de traductologie” n=2, Ottawa, Les Presses de l’Université d’Ottawa, 1984.

-          La traduction raisonnée, Québec, Canada, Collection pédagogie de la traduction, Les Presses de l’Université d’Ottawa, 1997.

LEDERER (Marianne)

 

-          La traduction aujourd’hui, Paris, Hachette, 1994.

-          Synecdoque et traduction, in Etudes de linguistique appliquée, n=24, Nouvelle série, Didier, Oct-Déc, 1976.

LITTLE (Roger)

 

-          La traduction, Réflexions-Reflets, SUD, n= 69-70, 1975. 

MOUNIN (Georges)

 

-          Les problèmes théoriques de la traduction,

Paris, Gallimard, 1963.

NIDA (E) & TABER (Charles)

 

-          La traduction : théories et méthodes,

Alliance Biblique universelle. London, N.Y., Stuttgart, 1971.

NIDA (E)

 

-          Principles of translation exemplified by Bible translating, in Brower, R.A., (ed), On translation, Cambridge, Mass., Harvard University Press, 1959.