Skip navigation links
الرئيسية
السيرة الذاتية
 السيرة الذاتية . عربي
 السيرة الذاتية.فرنسي
 السيرة الذاتية.انجليزي
الخبرات العملية
الأبحاث العلمية
الندوات
ورش العمل
اللجان
التعاون
الدروع و شهادات التقدير
المواد التدريسية
المواد الحالية
الترجمة القانونية
 أهداف الترجمة القانونية
 توزيع مقرر القانونية
 مراجع الترجمة القانونية
 تقييم الترجمة القانونية
الترجمة الاجتماعية
 أهداف الترجمة الاجتماعية
 توزيع مقرر الاجتماعية
 مراجع الترجمة الاجتماعية
 تقييم الترجمة الاجتماعية
مقدمة في علم الترجمة
 أهداف مقدمة في الترجمة
 توزيع مقرر المقدمة
 مراجع مقدمة في الترجمة
 تقييم مقدمة في الترجمة
قضايا و مشكلات في الترجمة
 أهداف القضايا
 توزيع مقرر القضايا
 مراجع مادة القضايا
 تقييم قضايا و مشكلات
الترجمة السياسية
 أهداف السياسية
 تقديم السياسية
 توزيع مقرر السياسية
 تقييم السياسية
 مراجع الترجمة السياسية
الترجمة التجارية
 أهداف الترجمة التجارية
 توزيع مقرر التجارية
 مراجع الترجمة التجارية
 تقييم الترجمة التجارية
الترجمة الإعلامية
 وصف مقرر الإعلامية
 توزيع مقرر الاعلامية
 تقديم الترجمة الإعلامية
 مراجع الترجمة الاعلامية
 تقييم الترجمة الإعلامية
الترجمة الطبية
 أهداف الترجمة الطبية
 توزيع الترجمة الطبية
 تقديم الترجمة الطبية
 تقييم الترجمة الطبية
القواعد 1
 أهداف القواعد1
 توزيع مقرر القواعد
 تقييم القواعد1
 تقديم القواعد
القواعد 2
 أهداف القواعد2
 توزيع القواعد2
 تقييم القواعد2
 تقديم القواعد2
الكتابة 1
 وصف مقرر الكتابة1
 توزيع مقرر الكتابة1
 طريقة تقديم الكتابة1
 تقييم الكتابة1
الكتابة 2
 أهداف الكتابة2
 توزريع الكتابة2
 تقديم الكتابة2
 تقييم الكتابة2
نماذج للاختبارات
التعليم الالكتروني
 قواعد للمبتدئين
 تمارين
 مفردات للمبتدئين1
 مفردات للمبتدئين2
 قاموس الصور
 تعلم الفرنسية
 معاجم فرنسية
فرنسا
 زيارة لفرنسا
 1فرنسا بالصور
 فرنسا بالصور 2
مكتبة الصور
 صور لمكة المكرمة
 صور المدينة المنورة
 صور لمدينة الرياض
 صور لمدينة جدة
 صور للطبيعة
التقويم الجامعي
معلومات هامة للطالبات
 الخطة الدراسية
 وصف المقررات
 لائحة الدراسة و الاختبارات
 لائحة تنظيم مكافآت الطلاب
 لائحة تأديب الطلاب
روابط مهمة
 مواقع الجامعات السعودية
 جامعة الملك عبد العزيز
 جامعة الأمير سلطان
 جامعة الملك سعود
 مركز الدراسات الجامعية للبنات
 مركز أقسام العلوم و الدراسات الطبية
 كلية اللغات - طلاب
 كلية اللغات - طالبات
 أعضاء هيئة التدريس
 عمادة القبول و التسجيل
 التسجيل الالكتروني
 البوابة الالكترونية
 عمادة شؤون الطلاب
 عمادة التعليم الالكتروني
 مكتبة الجامعة
 رسالة الجامعة
 أخبار الجامعة
 مواقع بعض الجامعات الفرنسية
مواقع مختارة
 مواقع إسلامية
 وزارة التعليم العالي
 وزارة الثقافة و الإعلام
 بوابة المملكة
 سفارة المملكة في باريس
 السفارة الفرنسية في الرياض
 وكالة الأنباء السعودية
 وكالة الأنباء الفرنسية
 وكالة الأنباء الإسلامية
 الموسوعة العربية
 الوراق-المكتبة الالكترونية
 بنك المعلومات العربي-AskZad
خريطة الموقع
 

................                               ..................................................................................

.......................................................................                                 .........................

 مقدمة في علم الترجمة

 

الأسابيع

·      مدخل إلى علم الترجمة

·     أهمية الترجمة ودورها في التواصل الحضاري بين الأمم

·      تعريف الترجمة

·     نبذة عن تاريخ الترجمة

·     الأسبوع الأول

·    الترجمة عند العرب

·  الترجمة في أوربا

·   شيشرون

·  جيروم

·   اتين دوليه  

·   الأسبوع الثاني

·   العقلانية و الترجمة :  ديكارت

·  الرومانتيكية و الترجمة

·  علم الترجمة في مدخله اللغوي

·  اندربه فيودورف

·      الأسبوع الثالث

·    جورج مونان

·  رومان جاكبسون

·   يوجين نايدا

·   بيتر نيومارك

·  علم الترجمة

·     الأسبوع الرابع

·  تعريف علم الترجمة

· أنواع الترجمة ومذاهبها

·   صعوبات الترجمة

·   مؤهلات المترجم

·    الأسبوع الخامس

·   أدوات المترجم

·  نوعية النصوص

·  النصوص التي تستهدف المضمون

· النصوص التي تستهدف الشكل

·    الأسبوع السادس

الاختبار الفصلي الأول

الأسبوع السابع

·    عملية الترجمة

·     مرحلة تحليل « analyse » النص المنقول منه

·    مرحلة التركيب « synthèse » أو إخراج النص بلغة الترجمة.

·     جان بول فيني و جان داربلنيه امكانية

·     أ – طرق الترجمة المباشرة

·     الاقتباس 

·       الأسبوع الثامن

·     النحل

·    الترجمة الحرفية

·   ب – طرق الترجمة غير المباشرة

·  الاستبدال « La transposition »

·   القياس « La modulation »

·     الأسبوع التاسع

·   التكافؤ « Equivalence »

·  التكييف « Adaptation »

·  النقاط الرئيسية في عملية الترجمة

·     علم مقارنة اللغات

·   المستوى اللغوي (النحوي)

·    الأسبوع العاشر

·    المفرد و المثنى و الجمع

·     « adverbe »

·  « le pronom démonstratif »

·  النفي

·     الأسبوع الحادي عشر

·   على المستوى الدلالي

·   الأفعال

·   المفردات

·    الأسبوع الثاني عشر

·                     الاختبار الفصلي الثاني

·   الأسبوع الثالث عشر

·    الأسماء ذات المدلول الحضاري

·  الأسماء ذات المدلول السياسي

·  الأسماء ذات المدلول التاريخي

·                     الأسبوع الرابع عش

·   الأسماء ذات المدلول الديني

·   العبارات المسكوكة

·   المشترك اللفظي

·    الأسبوع الخامس عشر