Skip navigation links
الرئيسية
السيرة الذاتية
 السيرة الذاتية . عربي
 السيرة الذاتية.فرنسي
 السيرة الذاتية.انجليزي
الخبرات العملية
الأبحاث العلمية
الندوات
ورش العمل
اللجان
التعاون
الدروع و شهادات التقدير
المواد التدريسية
الجدول الدراسي
الترجمة العسكرية
• أهداف الترجمة العسكرية
• توزيع الترجمة العسكرية
• تقييم الترجمة العسكرية
القراءة 1
• أهداف القراءة 1
• تقييم القراءة 1
الإستماع 1
• أهداف الاستماع 1
• تقييم الاستماع 1
الترجمة الطبيعية
أهداف الترجمة الطبيعية
توزيع الترجمة الطبيعية
تقييم الترجمة الطبيعية
الترجمة القانونية
 أهداف الترجمة القانونية
 توزيع مقرر القانونية
 مراجع الترجمة القانونية
 تقييم الترجمة القانونية
الترجمة الاجتماعية
 أهداف الترجمة الاجتماعية
 توزيع مقرر الاجتماعية
 مراجع الترجمة الاجتماعية
 تقييم الترجمة الاجتماعية
مقدمة في علم الترجمة
 أهداف مقدمة في الترجمة
 توزيع مقرر المقدمة
 مراجع مقدمة في الترجمة
 تقييم مقدمة في الترجمة
قضايا و مشكلات في الترجمة
 أهداف القضايا
 توزيع مقرر القضايا
 مراجع مادة القضايا
 تقييم قضايا و مشكلات
الترجمة السياسية
 أهداف السياسية
 تقديم السياسية
 توزيع مقرر السياسية
 تقييم السياسية
 مراجع الترجمة السياسية
الترجمة التجارية
 أهداف الترجمة التجارية
 توزيع مقرر التجارية
 مراجع الترجمة التجارية
 تقييم الترجمة التجارية
الترجمة الإعلامية
 وصف مقرر الإعلامية
 توزيع مقرر الاعلامية
 تقديم الترجمة الإعلامية
 مراجع الترجمة الاعلامية
 تقييم الترجمة الإعلامية
الترجمة الطبية
 أهداف الترجمة الطبية
 توزيع الترجمة الطبية
 تقديم الترجمة الطبية
 تقييم الترجمة الطبية
القواعد 1
 أهداف القواعد1
 توزيع مقرر القواعد
 تقييم القواعد1
 تقديم القواعد
القواعد 2
 أهداف القواعد2
 توزيع القواعد2
 تقييم القواعد2
 تقديم القواعد2
الكتابة 1
 وصف مقرر الكتابة1
 توزيع مقرر الكتابة1
 طريقة تقديم الكتابة1
 تقييم الكتابة1
الكتابة 2
 أهداف الكتابة2
 توزريع الكتابة2
 تقديم الكتابة2
 تقييم الكتابة2
نماذج للاختبارات
التعليم الالكتروني
 قواعد للمبتدئين
 تمارين
 مفردات للمبتدئين1
 مفردات للمبتدئين2
 قاموس الصور
 تعلم الفرنسية
 معاجم فرنسية
فرنسا
 زيارة لفرنسا
 1فرنسا بالصور
 فرنسا بالصور 2
مكتبة الصور
 صور لمكة المكرمة
 صور المدينة المنورة
 صور لمدينة الرياض
 صور لمدينة جدة
 صور للطبيعة
التقويم الجامعي
معلومات هامة للطالبات
 الخطة الدراسية
 وصف المقررات
 لائحة الدراسة و الاختبارات
 لائحة تنظيم مكافآت الطلاب
 لائحة تأديب الطلاب
روابط مهمة
 مواقع الجامعات السعودية
 جامعة الملك عبد العزيز
 جامعة الأمير سلطان
 جامعة الملك سعود
 مركز الدراسات الجامعية للبنات
 مركز أقسام العلوم و الدراسات الطبية
 كلية اللغات - طلاب
 كلية اللغات - طالبات
 أعضاء هيئة التدريس
 عمادة القبول و التسجيل
 التسجيل الالكتروني
 البوابة الالكترونية
 عمادة شؤون الطلاب
 عمادة التعليم الالكتروني
 مكتبة الجامعة
 رسالة الجامعة
 أخبار الجامعة
 مواقع بعض الجامعات الفرنسية
مواقع مختارة
 مواقع إسلامية
 وزارة التعليم العالي
 وزارة الثقافة و الإعلام
 بوابة المملكة
 سفارة المملكة في باريس
 السفارة الفرنسية في الرياض
 وكالة الأنباء السعودية
 وكالة الأنباء الفرنسية
 وكالة الأنباء الإسلامية
 الموسوعة العربية
 الوراق-المكتبة الالكترونية
 بنك المعلومات العربي-AskZad
خريطة الموقع

 

الترجمة في المجالات القانونية - 446 فرن

أهداف المقرر

يهدف هذا المقرر إلى التدريب العملي على الترجمة المتقدمة من العربية إلى اللغة الهدف وبالعكس في المجالات القانونية المختلفة مثل القانون الاداري والاقتصادي والمدني والعسكري والجنائي والبحري والدولي والاسلامي وغيرها. يتم دراسة النصوص القانونية وتحليلها للتعرف على الخصائص المصطلحية والأسلوبية للغة المجال. كما يتعرف الطالب على المعاجم المتخصصة في فروع ذلك المجال.

طريقة التدريس

الطريقة المستخدمة في تدريس مادة الترجمة في المجالات القانونية هي : التدريس الجماعي حيث تقوم كل من الأستاذة و الطالبات بالاشتراك في مناقشة و إبداء الرأي وحل المشكلات الموجودة في النص و يعتبر تدريس الترجمة كنوع من التدريب و التطبيق للتعرف على الخصائص المصطلحية والأسلوبية للنصوص في هذا المجال. و تعتمد طريقة التدريس على توزيع نصوص أسبوعيا على الطالبات ليقومن بإعدادها و ترجمتها ثم مناقشتها في المحاضرة مع تعليم الطالبات كيفية الاستفادة من القاموس الموجود في برنامج الورد « Word » و القواميس الإلكترونية. و يتم اختيار النصوص بحيث تكون متنوعة و تغطي ما ورد في وصف و أهداف المقرر.

الوسيلة المستخدمة في التدريس 

الوسيلة التعليمية المستخدمة هي جهاز حاسوب من نوع « P.C. Tablet » موصلا بجهاز "داتا شو " و يتمتع هذا الجهاز بإمكانيات تعليمية كبيرة منها استخدام شاشته بدلا من السبورة و الكتابة عليها بغرض الشرح حيث أن هذا النمط من التعليم ينمي الإدراك الحسي و الفهم لدى الطالبات.